중구, 11개 도보 투어 11월까지 운영

서울 중구청이 11개의 도보 투어를 시작했다. 이 투어는 11월까지 진행되며 역사 유적지를 탐방한다.

중구청은 지난해 시범 프로그램에 9,400명 이상이 참여하고 만족도가 96.9%에 달한 점을 바탕으로 올해 투어를 확대했다. 새로 추가된 '이순신 로드: 영웅의 탄생' 투어는 1.3킬로미터 코스로 을지로3가역에서 시작해 이순신 장군의 생가 터와 중부시장을 거쳐 하도감 터까지 이어진다.

'톡톡 광희 장충 투어'는 광희문과 경동교회를 지나 장충동 족발 골목으로 연결된다. 밤 투어인 '정동 야간 산책'과 '광희문 달빛 길'은 10월까지 주 3회 운영된다.

7월과 8월에는 낮 투어가 일시 중단되고 밤 투어만 계속된다. 예약은 현재 열려 있다.

관련 기사

South Korean voters at a polling station for local elections.
AI에 의해 생성된 이미지

Nation heads to polls to select local gov't chiefs, councilors

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

South Koreans head to polling stations Wednesday to elect local government leaders and council members in the ninth nationwide local elections.

Students from Sungkyunkwan University led docent tours at Tapgol Park in Seoul's Jongno District, allowing visitors close access to the 10-story stone pagoda for the first time in 27 years. The pagoda has been enclosed in glass since the late 1990s. The Jongno District Office supported the program as part of park improvement efforts.

AI에 의해 보고됨

The South Korean government announced on April 1 that it will reopen all 12 peace-themed walking routes near the Demilitarized Zone for this year's program. The Ministry of Culture, Sports and Tourism said the DMZ Peace Trail will operate from April 17 to November 30, with a temporary suspension in July and August due to summer heat. Access is limited to South Korean nationals.

South Korea's National Election Commission said Saturday that 513 candidates were elected without a vote ahead of the June 3 local elections.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부