中国阿姨在开罗机场延误期间教乘客气功

1月9日,一群中国游客在埃及开罗机场等待飞往阿斯旺的航班时,因延误超过五小时,中年女性乘客开始练习八段锦气功,吸引了包括外国人在内的多名参与者。阿姨陈姓女士表示,最初只有三人加入,但逐渐有更多围观者参与舞蹈。

在开罗机场的候机厅,一群热爱舞蹈和旅行的中国中年女性,统称为‘阿姨’,决定通过练习八段锦气功来打发时间并缓解疲劳。八段锦是一种已有800多年历史的中国养生实践,通过结合呼吸、冥想和缓慢伸展动作,提升身体能量(气),改善血液循环,促进整体健康并减轻压力。该练习包括八个适合所有年龄段的动作,通常需15至30分钟完成。

延误发生在1月9日,中国旅行团正等待飞往阿斯旺的航班。陈姓阿姨对大陆媒体Jimu News表示:‘起初只有三个人加入,但渐渐地,更多围观者开始跳舞,包括几名外国人。’视频显示,参与者跟随音乐动作,包括深呼吸、手部动作、头部转动、弓箭步和蹲起等,缓解了长时间坐姿带来的肢体不适。外国乘客也加入其中,跨越语言障碍,共同享受这一免费的肩颈放松方式。

这一事件在社交媒体上迅速走红,视频配以字幕,展示了气功如何帮助旅行者应对飞行延误的压力。参与者通过拥抱动作和按摩元素,进一步促进了血液流动。机场旅客为她们的表演鼓掌,体现了中国传统养生智慧的魅力,即使在国外也能传播。

相关文章

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AI 生成的图像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

由 AI 报道 AI 生成的图像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

The rhythmic movements of Wushu Kungfu took center stage in Nigeria's capital on Sunday, as the Nigeria Wushu Kungfu Association hosted the 2026 event.

由 AI 报道

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

由 AI 报道

The first group of 25 Chinese citizens evacuated from Iran boarded a flight back to China early Wednesday morning from Turkmenistan, Xinhua News Agency reported. They entered Turkmenistan via the Sarakhs border point on Tuesday afternoon local time and traveled by bus arranged by the Chinese Embassy in Turkmenistan.

In a Lunar New Year post, the Chinese coastguard has given a rare look at the role of uncrewed aircraft in training and operations near the disputed Scarborough Shoal in the South China Sea. The post features drone operator Qiu Canhui, who described using his rest time to study footage and improve drone stability during stand-offs with foreign vessels.

由 AI 报道

Hong Kong authorities are stepping up crowd and environmental controls at nature sites ahead of the Lunar New Year break to prevent repeats of past overcrowding incidents, as the city prepares for 1.43 million mainland Chinese visitors. Secretary for Culture, Sports and Tourism Rosanna Law Shuk-pui stated that the government is adopting a more proactive approach to managing visitor flows this year.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝