海南自贸港启动全岛封关运作

12月19日,中国海南自由贸易港正式启动全岛封关独立海关运作,一艘载有17.9万吨石化原料的散货船成为首批零关税进口货物抵达洋浦港。同时,海口美兰国际机场出口首批免税巧克力产品,标志着该举措的全面实施。

海南自由贸易港的全岛封关运作于12月19日在海口启动,该活动恰逢中国改革开放政策启动47周年。副总理何立峰在启动仪式上表示,此举旨在抓住机遇,深化关键领域改革,推动高质量发展,并完善风险防控体系,使海南成为新时代中国新一轮开放的重要门户。

根据2020年6月发布的总体方案,海南自贸港将建成全球影响力高水平的自由贸易港。该运作框架为“一线放开、二线管住、岛内自由”,其中“一线的”零关税产品线比例从21%上升至74%,覆盖约6600个税目。货物若在岛内加工增值30%以上,可免关税进入内地。

首批零关税进口货物为一艘载有17.9万吨石化原料的巨型散货船,于周四上午抵达洋浦港。同时,3300箱岛内加工巧克力作为首批免税货物,从海口美兰国际机场运往北京和陕西汉中。

企业迅速响应。西门子能源成为首家在儋州注册的外资企业,总经理拉斯·沃克尔表示:“借助自贸港,我们可优化物流流程,减少行政努力,一切更快。”公司同时破土动工建设燃气轮机组装基地和服务中心,预计2027年完工。

世贸组织副总干事张翔晨强调,此举措带来政策红利,更推动系统创新:“这些开放措施并非孤立调整,而是贸易、税收和金融服务的互联措施。岛屿作为试验场,可识别问题并调整,降低全国推广风险。”

中国改革发展研究院院长迟福林指出,海南位于RCEP地理中心,将成为连接东盟的要道。Oxiranchem集团董事长朱建民称,海南的税收政策和物流优势助力全球采购并瞄准东盟市场,其洋浦项目已于2023年底投产。

此举强化中国高标准开放,吸引全球贸易投资,尽管全球保护主义抬头。

相关文章

Illustration of China's record Q1 foreign trade growth, depicting a busy port with ships, cranes, and surging trade graphs.
AI 生成的图像

China's Q1 foreign trade up 15%, fastest in five years

由 AI 报道 AI 生成的图像

China's foreign trade reached 11.84 trillion yuan ($1.63 trillion) in the first quarter of 2026, up 15% year on year, the fastest quarterly growth in nearly five years, officials from the General Administration of Customs announced on Tuesday. Exports totaled 6.85 trillion yuan, up 11.9%, while imports rose 19.6% to 4.99 trillion yuan. The figure marks the first time first-quarter trade has exceeded 11 trillion yuan.

Tianjin Binhai New Area marked its 20th anniversary this week. The port district has grown into a major gateway with nearly 800 billion yuan in annual GDP.

由 AI 报道

Authorities in Macao and Zhuhai introduced a smart immigration system at the Hengqin Port on Thursday to speed up cross-border travel. Drivers who register can now clear immigration using only fingerprint and facial scans instead of showing documents.

Xia Baolong, director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, has recognised local efforts on innovation projects and urged the city to seize national opportunities.

由 AI 报道

China's Taiwan Affairs Office announced 10 measures on Sunday to promote cross-strait economic cooperation and livelihoods, following Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun's six-day visit to the mainland, where she met Xi Jinping. The plan has been welcomed by Taiwan industries but drawn warnings from the ruling Democratic Progressive Party.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝