Starbucks headquarters with apology for Tank Day promotion in Korea near Gwangju movement references
Starbucks headquarters with apology for Tank Day promotion in Korea near Gwangju movement references
AIによって生成された画像

スターバックス本社、韓国での「タンクデー」キャンペーンを謝罪

AIによって生成された画像

スターバックス・コーポレーション(米国本社)は、韓国において光州民主化運動の記念日と重なる時期に不適切なマーケティングキャンペーンを実施したことについて謝罪した。

スターバックス本社は、韓国で最近行われた「タンクデー」キャンペーンを「容認できないマーケティング上の出来事」と表現した。シアトルに拠点を置く同社は、光州民主化運動の記念日である5月18日に関連し、またその時期と重なったこの出来事に対し謝罪する声明を発表した。

スターバックス・コリアは、「『タック!』という音とともにテーブルに置こう」というキャッチフレーズとともに、「タンク」タンブラーセットの割引キャンペーンを実施していた。このキャンペーンは、1980年の武力弾圧で使用された戦車や、1987年の民主化活動家パク・ジョンチョル氏の拷問死を想起させるとして大きな批判を浴び、数時間のうちに中止された。

スターバックス・コリアの運営会社の代表を務めるソン・ジョンヒョン氏は解任された。新世界(シンセゲ)グループのチョン・ヨンジン会長も、歴史的配慮が欠けていたことを認め、マーケティングプロセスの見直しを約束して謝罪した。

イ・ジェミョン大統領候補(当時)はSNSでこのプロモーションを批判し、責任を追及するよう求めた。スターバックス本社は、調査を継続しつつ、より厳格な内部統制と全社的な研修を実施していると述べた。

関連記事

Illustration of Starbucks store with tank day promotion and protesters outside due to Gwangju Uprising backlash.
AIによって生成された画像

Starbucks Korea faces backlash over tank day campaign

AIによるレポート AIによって生成された画像

Starbucks Korea launched a 'Tank Day' promotion on the anniversary of the 1980 Gwangju Uprising, drawing swift domestic and international criticism. Shinsegae Group has fired the local chief executive and issued an apology.

Shinsegae Group Chairman Chung Yong-jin issued a public apology over the controversial “Tank Day” promotion by Starbucks Korea. The event on May 18, the anniversary of the Gwangju Democratic Uprising, used phrases that evoked military tanks and a torture incident.

AIによるレポート

Starbucks Korea's 'Tank Day' promotion, launched on May 18, has triggered widespread backlash, causing a sharp sales drop and raising financial risks for parent Shinsegae Group.

A fan cafe event for Weeekly's sixth anniversary took a disturbing turn when an unknown man took the members' used drink cups after the gathering ended on June 30, 2026.

AIによるレポート

Seoul police have requested an arrest warrant for HYBE Chairman Bang Si-hyuk on suspicions of unfair stock trading under the Capital Markets Act. The allegations stem from 2019, when he reportedly misled investors about the company's IPO delay, acquiring shares cheaply for nearly 200 billion won ($135.9 million) in profits. Bang denies the claims and expressed regret over the warrant request despite his cooperation.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否