홍콩 가족들, 어머니날 맞아 연회 대신 간소한 식사 선호

홍콩의 전통 연회 식당들이 지난해보다 부진한 어머니날 매출을 기록한 가운데, 많은 가족이 연회 대신 점심이나 애프터눈 티, 훠궈 등으로 식사를 해결하고 있다.

일요일 코즈웨이 베이와 같은 번화가는 꽃과 카드를 든 채 식당과 쇼핑몰을 찾은 가족 단위 나들이객들로 붐볐다. 웡(Wong)이라는 성만 밝힌 56세의 한 주부는 레이턴 힐 로드에 있는 딤섬 식당에서 딸과 함께 점심을 먹고 있다고 전했다. 그녀는 어머니날에는 어디나 사람이 너무 많아 올해는 성대한 저녁 식사를 하지 않기로 했다고 말했다. IT 업계에 종사하는 켈빈 청(29)은 어린 시절 즐겨 하던 전통적인 중식당 외식 대신 올해는 가족 6명이 쇼핑 후 함께 훠궈를 먹기로 했다고 밝혔다.

관련 기사

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AI에 의해 생성된 이미지

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

AI에 의해 보고됨

More than 50 restaurants and shops in Hong Kong's Central district have joined a 'tourism everywhere' initiative to promote local delicacies and goods while offering discounts to residents and tourists. The programme, announced by the Hong Kong Small and Medium Enterprises Association on Friday, runs from May 1 to the end of June, overlapping with mainland China's Labour Day golden week. Secretary for Commerce and Economic Development Algernon Yau Ying-wah said it would draw more visitors and boost spending.

Shoppers in Hong Kong are crowding the Mong Kok Flower Market, where vendors report a 20 percent sales increase for Valentine's Day. Stalls are lined with bouquets of all sizes, from a handful of red roses to 99, priced from about HK$200 to HK$3,000.

AI에 의해 보고됨

An opinion piece in the South China Morning Post argues that the most important aspect of Lunar New Year is being with people you care about, not whether you cooked the food yourself or followed traditions precisely. The article uses personal anecdotes to highlight this focus on human connections.

China is harnessing the extended Lunar New Year holiday to attract more spending from international tourists, as it seeks to overcome a recent economic slowdown and shift toward consumption-driven growth. In a rare joint initiative by nine central government departments, Beijing announced plans to transform the holiday—which began on Sunday and runs through February 23—into a “consumption feast that links regions and engages everyone.” Local governments are encouraged to release multilingual guides introducing Lunar New Year folk customs to help tourists experience China’s cultural heritage and holiday traditions.

AI에 의해 보고됨

Thousands of Hongkongers braved heavy rains to observe Ching Ming Festival by sweeping tombs, with Wang Fuk Court survivors returning to the fire site to mourn victims. The outing occurred under thundery showers, prompting the Observatory to issue an amber rainstorm warning at 2.05pm. The blaze at the Tai Po estate on November 26 killed 168 people and displaced 5,000 others.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부