South Korean military and police investigate alleged North Korean drone incursion at the DMZ, pledging de-escalation amid rising tensions.
South Korean military and police investigate alleged North Korean drone incursion at the DMZ, pledging de-escalation amid rising tensions.
AI에 의해 생성된 이미지

서울, 북한 드론 침범 주장에 긴장 완화 노력 지속 확인

AI에 의해 생성된 이미지

남한 정부는 북한의 드론 침범 주장에도 불구하고 긴장 완화와 신뢰 구축 노력을 계속할 것이라고 밝혔다. 이재명 대통령은 공동 조사팀을 지시했으며, 국방부는 신속한 조사를 약속했다. 북한은 9월과 1월 4일 드론 침입을 주장하며 설명을 요구했다.

북한은 지난 9월과 2026년 1월 4일 남한이 감시 장비를 탑재한 드론을 보내 주권을 침범했다고 주장했다. 북한군은 1월 4일 강화도 인근에서 드론을 격추했으며, 중국산 부품과 삼성 로고가 새겨진 메모리 카드가 포함된 영상과 사진을 공개했다. 김정은 국무위원장의 여동생 김여정은 1월 11일 서울에 상세 설명을 요구하며 '높은 대가를 치를 것'이라고 경고했다.

남한 측은 군이 해당 날짜에 드론을 운용하지 않았으며, 발견된 모델도 군용이 아니라고 부인했다. 이재명 대통령은 1월 10일 토요일 '중대한 범죄'라며 군경 합동 조사팀을 지시했다. 통일부 대변인 윤민호는 1월 12일 브리핑에서 '조사팀의 신속한 진상 규명을 통해 남북 긴장 완화와 신뢰 구축이 중요하다'고 말했다. 국방부 대변인 정빛나는도 '대통령 지시를 신속히 이행 중'이라며 경찰이 주도하는 태스크포스를 언급했다.

조사팀은 민간인 개입 가능성을 포함해 모든 경우를 검토 중이다. 국방부는 지난 11월 비무장지대 군사분계선 명확화 회담을 제안했으나 북한의 응답이 없다. 과거 윤석열 정부 시기 민간 단체의 드론·풍선 활동과 북한의 쓰레기 풍선 발사 사례가 긴장 요인으로 지적된다. 전문가들은 침착한 대응을 촉구하며, 북한의 과잉 반응이 불안정에서 비롯될 수 있다고 분석한다.

관련 기사

North Korea fires missile eastward during South Korea-US joint military drills, dramatic dawn launch with jets and ships visible.
AI에 의해 생성된 이미지

North Korea fires projectile during South Korea-US joint drills

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

North Korea fired at least one unidentified projectile eastward on Saturday, according to the Joint Chiefs of Staff. The launch occurred as South Korea and the United States conducted their key springtime military exercise. Pyongyang has long criticized the allies' drills as preparations for an invasion.

South Korea's Joint Chiefs of Staff confirmed North Korea launched an unidentified projectile from the Pyongyang area on Tuesday. The projectile, believed fired in the morning, apparently failed shortly after. The launch came a day after President Lee Jae-myung expressed regret over drone flights by South Korean individuals into the North.

AI에 의해 보고됨

President Lee Jae Myung expressed regret on Monday over drone flights by individuals into North Korea that caused unnecessary military tension with Pyongyang. He made the remarks during a cabinet meeting after prosecutors indicted three people last week for flying drones there between September and January. The indicted include a graduate student in his 30s, a National Intelligence Service employee and a military officer.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부