DMZ scene with South Korean drone investigators and North Korean guards, symbolizing probe into incursions amid dialogue signals.
DMZ scene with South Korean drone investigators and North Korean guards, symbolizing probe into incursions amid dialogue signals.
AI에 의해 생성된 이미지

북한, 남한 드론 침범 주장하며 사과 요구

AI에 의해 생성된 이미지

북한은 남한이 지난 9월과 1월 4일 드론을 보내 주권을 침범했다고 비난하며 사과를 요구했다. 김정은 위원장 여동생 김여정이 이를 강조한 가운데, 남한은 군의 개입을 부인하고 공동 조사를 시작했다. 양측은 긴장 완화를 위한 노력을 재확인했다.

북한은 지난 1월 11일 남한의 드론 침범 주장에 대해 서울의 군 비개입 발표를 주목한다고 밝혔다. 김여정 노동당 부부장 겸 중앙위원회 부부장은 성명에서 'ROK 국방부가 최근 드론 침투가 군사 작전이 아니라고 반복 강조하며 민간 행위 가능성을 철저히 조사하겠다는 의지를 표명한 바를 주목한다'고 언급했다.

1월 12일, 남한 통일부는 평양의 드론 침범 주장에도 불구하고 긴장 완화와 신뢰 구축 노력을 지속하겠다고 밝혔다. 국방부는 대통령 이재명 지시로 경찰과 신속한 공동 조사를 약속했다. 1월 13일, 남한 정부는 김여정의 최근 성명을 통해 평양이 '소통의 여지'를 남겼다고 평가했다.

북한 군은 지난 토요일(1월 11일 이전) 9월과 1월 4일 드론 침입을 주장하며 주권 침해를 비난했다. 이에 남한은 군의 관여를 부인하고 청와대는 '북측을 자극할 의도가 없다'고 재확인했다. 1월 14일, 통일부 장관 정동영은 조사 결과에 따라 상응 조치를 취하겠다고 밝혔다.

1월 15일, 정 장관은 드론 사건을 신속히 처리하고 한반도 평화 구축을 위한 자문단 회의에서 입장을 재확인했다. 남한은 2018년 문재인 전 대통령과 김정은 국무위원장 간 군사합의 복원을 검토 중이며, 외교부와 통일부는 북핵 정책 협의 채널을 개설했다.

이 사건은 한반도 긴장 고조를 우려하게 하며, 양측의 대응이 향후 관계에 영향을 미칠 전망이다.

관련 기사

North Korean official Jang Kum-chol at podium issuing stern warning to South Korea amid drone incursion tensions.
AI에 의해 생성된 이미지

North Korean official calls Kim Yo-jong's statement clear warning to South Korea

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

A North Korean first vice foreign minister described Kim Yo-jong's statement on South Korea as a 'clear warning,' dismissing Seoul's positive assessment as a 'wishful interpretation.' The remarks by Jang Kum-chol follow President Lee Jae Myung's expression of regret over drone incursions into the North. He urged South Korea to acknowledge its wrongdoing and refrain from approaching North Korea.

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

AI에 의해 보고됨

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

South Korea's Joint Chiefs of Staff confirmed North Korea launched an unidentified projectile from the Pyongyang area on Tuesday. The projectile, believed fired in the morning, apparently failed shortly after. The launch came a day after President Lee Jae-myung expressed regret over drone flights by South Korean individuals into the North.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부