South Korean officials discuss potential adjustments to U.S. joint military drills at a press conference, amid inter-Korean dialogue efforts.
South Korean officials discuss potential adjustments to U.S. joint military drills at a press conference, amid inter-Korean dialogue efforts.
AI에 의해 생성된 이미지

한미 연합훈련 조정 논의 가능성 인정…통일부

AI에 의해 생성된 이미지

통일부는 한미 연합군사훈련 조정이 필요한 조건과 환경이 갖춰지면 논의될 수 있다고 밝혔다. 국가안보실장은 이를 대북 대화 카드로 직접 고려하지 않고 있다고 강조했다. 이는 남북 대화 재개 노력 속에서 양측의 입장 차이를 보여준다.

2025년 12월 7일, 국가안보실장 위성락은 브리핑에서 남북 대화 재개를 위한 카드로 한미 연합훈련을 직접 고려하지 않고 있다고 밝혔다. "대화를 재개하려면 사용할 수 있는 카드를 고려해야 한다. 여러 옵션이 있지만, 한미 연합훈련을 카드로 직접 고려하지 않고 있다"고 위 실장은 말했다. 그는 남북 관계 진전이 제한적이라고 인정하면서 한반도 긴장 완화와 대북 대화 재개를 위한 노력을 계속하겠다고 약속했다.

이와 관련해 이재명 대통령은 지난달 안정된 평화 체제가 장기적으로 대규모 훈련이 불필요한 상황을 바람직하다고 밝혔으나, 보안 상황에 따라 결정해야 하며 아직 시기상조라고 강조했다. 북한은 한미 훈련을 '침공 예행연습' 또는 '전쟁 리허설'로 비난해 왔으며, 동맹국은 이를 방어적 성격이라고 주장한다.

12월 8일 통일부 대변인 윤민호는 훈련 조정 논의가 미래에 조건이 갖춰지면 가능할 수 있다고 답했다. 통일부 장관 정동영은 평양과의 장기 대화 부활을 위해 주요 훈련 조정을 주장해 왔다. 윤 대변인은 위 실장의 발언에 직접 논평하지 않고, 한미 훈련이 군사적·남북 관계·한반도 안보에 중요한 의미를 가진다고만 말했다.

서울은 국경 근처 충돌 방지를 위한 군사분계선 명확화 회담을 제안했으나 북한의 응답은 아직 없다. 위 실장은 최근 미국 국가안보전략(NSS)에 북한이 언급되지 않은 것은 무관심이 아니라 '미국 우선' 초점 때문이라고 분석했다. 미국은 지난 금요일 NSS를 발표하며 북한을 생략했다.

관련 기사

North Korea fires missile eastward during South Korea-US joint military drills, dramatic dawn launch with jets and ships visible.
AI에 의해 생성된 이미지

North Korea fires projectile during South Korea-US joint drills

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

North Korea fired at least one unidentified projectile eastward on Saturday, according to the Joint Chiefs of Staff. The launch occurred as South Korea and the United States conducted their key springtime military exercise. Pyongyang has long criticized the allies' drills as preparations for an invasion.

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

AI에 의해 보고됨

The South Korean and U.S. militaries have postponed announcing a date for their major springtime Freedom Shield exercise due to differences over the scale of on-field drills. The U.S. expressed reluctance to South Korea's proposal to minimize field training, citing already arrived troops and equipment. The two sides plan to announce the exercise later this month or early March.

President Lee Jae-myung said on Friday that South Korea will swiftly retake wartime operational control from the United States and accelerate military reforms including selective conscription. Speaking at a meeting with top military leaders in Seoul, he urged forces to heighten readiness amid a 'grave' security situation involving a prolonged Middle East war and North Korea's border fortifications in the DMZ. He stressed self-reliant defense while maintaining the Korea-U.S. alliance.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부