President Lee Jae-myung vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption at Seoul New Year's press conference.
President Lee Jae-myung vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption at Seoul New Year's press conference.
AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령, 북미 대화 재개 위한 외교 노력 약속

AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령은 1월 21일 신년 기자회견에서 북한과 미국 간 대화 재개를 위한 외교적 노력을 기울이겠다고 밝혔다. 이를 통해 남북 대화 재개 조건을 마련하겠다는 의지를 피력했다. 그는 또한 2018년 체결된 9·19 군사합의를 복원해 한반도 긴장 완화를 추구하겠다고 강조했다.

서울 청와대에서 열린 신년 기자회견에서 이재명 대통령은 "페이스메이커로서 북미 대화가 조속히 이뤄지도록 외교적 노력을 기울이고, 남북 대화 재개 조건을 마련하겠다"고 밝혔다. 그는 "날카로운 한파가 한 번에 녹지 않지만, 북한의 반응을 이끌어내고 한반도 긴장을 완화하기 위한 실현 가능한 조치를 지속적으로 추구하겠다"고 덧붙였다.

이 대통령은 2018년 문재인 전 대통령과 김정은 북한 국무위원장 간 체결된 9·19 군사합의를 복원하겠다고 약속했다. 이 합의는 2024년 서울과 평양 간 긴장 고조로 전면 중단된 바 있다. "남북 간 우발적 충돌을 방지하고 정치·군사적 신뢰를 구축하기 위해 9·19 군사합의를 복원하겠다"며, "평화가 양측에 이익이 되는 창의적 해결책을 지속적으로 검토하겠다"고 말했다.

북한의 핵 능력 진전에 대한 대응으로 실용적 접근이 필요하다고 강조하며, "핵물질이 연간 10~20개의 핵무기를 생산할 수 있으며, 대륙간탄도미사일(ICBM) 기술이 여전히 발전하고 있다"고 지적했다. 그는 북한 핵 프로그램의 비핵화를 위한 3단계 로드맵을 재확인했다: 추가 핵물질 생산 중단, 해외 이전 금지, ICBM 개발 중단, 그리고 장기적으로 프로그램 중단·축소·비핵화.

미국과의 강력한 동맹, 자주 국방 능력, 국가 이익 중심의 실용 외교를 바탕으로 "비핵 한반도"를 실현하겠다고 재확인했다. 그러나 북한은 그의 평화 제안을 거부해 왔으며, 최근 남한의 드론 침입 혐의로 긴장이 고조된 상태다.

국내적으로는 검찰 개혁을 추진하고, 기획예산처장 후보자 이혜훈의 인사청문회 부재에 유감을 표했다. 또한 종교와 정치의 유착을 경고하며 "종교의 정치 개입은 국가를 망칠 수 있다"고 말했다.

관련 기사

President Lee Jae-myung speaks at March 1 ceremony, pledging respect for North Korea and peninsula peace.
AI에 의해 생성된 이미지

Lee Jae-myung vows respect for North Korea's system in March 1 address

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

President Lee Jae-myung met with six U.S. lawmakers from the Congressional Study Group on Korea in Seoul on April 2 and reaffirmed his commitment to regaining wartime operational control from Washington. He stated that along with increasing defense spending, South Korea aims to reduce the U.S. burden and safeguard peace on the Korean Peninsula with its own capabilities. The remarks follow criticism from former President Donald Trump.

AI에 의해 보고됨

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

President Lee Jae Myung held a phone call with U.S. President Donald Trump to discuss the results of Trump's recent summit with Chinese President Xi Jinping.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부