South Korean President Lee Jae Myung speaks at the APEC summit in Gyeongju, pledging ongoing peace initiatives with North Korea for Asia-Pacific stability.
South Korean President Lee Jae Myung speaks at the APEC summit in Gyeongju, pledging ongoing peace initiatives with North Korea for Asia-Pacific stability.
AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령, APEC 정상회의서 북핵 평화 노력 지속 약속

AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령은 1일 경주에서 열린 APEC 정상회의 폐막식에서 남북 군사 긴장 완화와 신뢰 구축을 위한 선제 조치를 지속하겠다고 밝혔다. 그는 한반도 평화가 아시아태평양 지역의 안정과 번영에 필수적이라고 강조하며, APEC 회원국들의 지지를 요청했다. 북측의 적대적 언사는 변화 과정의 자연스러운 표현으로 보고 대화 가능성을 열어두겠다는 입장을 밝혔다.

이재명 대통령은 2025년 APEC 정상회의 폐막식에서 "군사적 대치, 긴장, 핵 문제는 한반도뿐 아니라 아시아태평양 전역의 안정과 협력을 제약하고 있다"고 지적했다. 그는 "대한민국은 대화를 통한 문제 해결 원칙에 따라 평화 공존과 공동 번영으로 한반도 새 장을 열고자 한다"며, 이미 취한 선제 조치를 더욱 적극적으로 추진하겠다고 밝혔다.

기자회견에서 이 대통령은 북측의 적대적 언사를 "변화 과정에서 자연스럽게 나오는 표현"으로 평가하며, "북한의 수사 강도가 과거에 비해 상당히 완화됐다"고 말했다. "북을 안심시키고 남한에 대한 최소한의 신뢰를 쌓기 위한 선제 조치를 취하고 있으며, 앞으로도 이를 지속하겠다"고 덧붙였다.

그는 한반도 평화가 아시아태평양의 지속 가능한 미래의 기초라고 강조하며, "한반도 평화는 아시아태평양 번영의 필수 조건"이라며 APEC 회원국들의 지지와 협력을 촉구했다. 김대중 전 대통령의 '햇볕정책'을 언급하며 억지력, 대화, 협상, 설득, 공존 희망이 평화에 필수적이라고 설명했다.

이 대통령은 1950-53년 한국전쟁이 휴전으로 끝났으며, 휴전 협정 서명국이 미국, 북한, 중국임을 상기시켰다. 따라서 북한은 미국과의 협상을 통해 체제 안정 보장을 추구한다고 분석하며, "중국과 러시아의 역할도 중요하지만 가장 핵심은 미국"이라고 말했다. 그는 도널드 트럼프 미국 대통령의 '평화 제조자' 역할을 지지하며, 한국이 '평화 촉진자'로 나서겠다고 밝혔다. 트럼프 대통령은 이번 주 한국 방문 중 김정은 북한 국무위원장과의 대화 재개를 의향을 밝혔으나, 평양은 응답하지 않았다.

폐막식에서 이 대통령은 APEC 의장국 자리를 시진핑 중국 국가주석에게 공식 넘겼으며, 중국은 내년 선전에서 정상회의를 주최할 예정이다.

관련 기사

President Lee Jae-myung returns from India-Vietnam trip, waving at airport amid symbols of new economic agreements.
AI에 의해 생성된 이미지

President Lee returns from India, Vietnam trip focused on economic ties

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

President Lee Jae-myung returned home on April 24 after a six-day trip to India and Vietnam. He focused on expanding cooperation in energy and supply chains amid Middle East uncertainties during summits with the countries' leaders. Agreements aimed at doubling trade volumes and deepening strategic ties were reached.

President Lee Jae Myung vowed Friday to tackle global challenges by pursuing pragmatic diplomacy centered on national interests and strengthening trilateral cooperation with the United States and Japan.

AI에 의해 보고됨

President Lee Jae Myung pledged on June 25 to build a peaceful Korean Peninsula free from the fear of war during a ceremony marking the 76th anniversary of the Korean War.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부