홍콩 중국 반환 기념일 맞아 수천 명 인민해방군 주둔지 방문

홍콩 중국 반환 29주년을 기념하는 행사의 일환으로 토요일 수천 명의 홍콩 주민들이 응옹 쒼 짜우 주둔지를 찾았다. 이번 개방 행사에서는 군사 시범과 장비 전시가 진행되었다.

스톤커터스 섬에 위치한 응옹 쒼 짜우 주둔지는 토요일 오전 9시부터 일반에 공개되었다. 어린 자녀를 동반한 가족, 학생, 노년층을 포함한 수백 명의 인파가 입장을 위해 줄을 섰다.

홍콩 항공에서 근무하는 제니퍼 샤오 샤(48)는 16세 아들 해리 왕 하오루이와 함께 방문했다. 그녀는 2024년 홍콩으로 이주한 이후 인민해방군 기지를 방문한 것은 이번이 처음이라고 밝혔다.

샤오는 “우리 조국은 위대하다. 군대와 그 성과에 대해 직접 체험하고 더 많이 배우기 위해 주둔지를 찾았다”고 말했다. 또한 그녀는 군 복무 중인 가족이 있다며 다음 주 토요일에는 섹 콩 주둔지도 방문할 계획이라고 덧붙였다.

관련 기사

KMT chairwoman Cheng Li-wun receives drone-delivered milk tea at Meituan's Shanghai HQ, praising mainland AI advancements.
AI에 의해 생성된 이미지

KMT chairwoman Cheng Li-wun praises mainland AI development

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun experienced a drone-delivered milk tea at Meituan's Shanghai headquarters, calling it a valuable lesson for Taiwan. She paid homage at Sun Yat-sen Mausoleum in Nanjing and urged stronger cross-strait cooperation and peace. The visit covers Jiangsu, Shanghai and Beijing through Sunday.

Hong Kong has recorded 242,000 trips by mainland Chinese visitors so far during Labour Day. Many head to the countryside for scenic views, while others opt for city walks to explore picturesque locales. Some early arrivals went straight to the countryside after arriving at the West Kowloon rail terminus on Friday morning.

AI에 의해 보고됨

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

Hong Kong recorded 714,765 mainland Chinese visitors in the first three days of the Labour Day 'golden week' holiday from May 1 to 3, up 4.8% from last year. Total arrivals reached 854,929, slightly higher than 803,612 last year, though industry players noted uneven spending despite potential 90% hotel occupancy.

AI에 의해 보고됨

Shangri-La hotel group chief executive Kuok Hui Kwong said Hong Kong holds enormous potential for cultural tourism as a bridge between mainland China and the world.

The 18th Straits Forum is set to take place on Saturday in Xiamen, with Wang Huning expected to speak.

AI에 의해 보고됨

Wang Huning addressed the Straits Forum, noting enthusiastic Taiwanese participation despite restrictions and urging delegates to stand on the right side of history.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부