油价上涨放缓 政府考虑价格上限制度

韩国周日汽油和柴油价格适度上涨,政府考虑采用价格上限制度,以应对中东冲突升级导致能源价格上涨的担忧。据韩国石油公社数据,全国平均汽油价格达到每升1,893.3韩元(1.27美元),较前日上涨3.9韩元,柴油上涨4.8韩元至每升1,915.4韩元。

中东冲突升级,包括美以对伊朗的打击和德黑兰的反击行动,推动全球原油价格上涨,这些价格立即反映在韩国国内燃料价格上。为应对能源成本上涨的担忧,政府已开始审查采用价格上限制度的可能性。 韩国石油公社数据显示,2026年3月8日,全国平均汽油价格为每升1,893.3韩元(1.27美元),较前日上涨3.9韩元。柴油平均价格为每升1,915.4韩元,上涨4.8韩元。首尔汽油价格达到每升1,944.7韩元(上涨3韩元),柴油达到1,968.2韩元(上涨4.9韩元)。这些小幅涨幅与最近每日上涨数十韩元形成对比,表明政府的考虑可能正在缓和上涨势头。 韩国高度依赖能源进口,对此类外部冲击仍很脆弱,这些冲击经常导致通胀。消息人士表示,对价格上限制度的审查——可能时隔30年首次——源于全球价格飙升迅速传导至本地加油站,尽管尚未公布最终决定。

相关文章

South Korean PM Kim Min-seok addresses meeting on extending fuel price caps amid Middle East supply crisis.
AI 生成的图像

PM to decide on fuel price caps after review

由 AI 报道 AI 生成的图像

Prime Minister Kim Min-seok said Wednesday the government will decide whether to extend fuel price caps after a careful review, as the temporary measure expires this week. Introduced in mid-March to counter supply disruptions from the Middle East conflict, the system has shown positive effects despite mixed opinions. Kim made the remarks at a meeting on the crisis's economic impact.

South Korea's consumer prices rose 2.2 percent in March from a year earlier, government data showed Thursday. The increase, exceeding the government's 2 percent inflation target, was mainly driven by a surge in global oil prices due to prolonged Middle East tensions. It marks the steepest rise since December's 2.3 percent, according to the Ministry of Data and Statistics.

由 AI 报道

Finance Minister Koo Yun-cheol said Monday that temporary price caps on fuel products will remain in place for some time due to instability in the Middle East.

Oil companies implemented major fuel price hikes effective April 7, pushing diesel prices past P140 to P150 per liter in several areas. The increases stem from volatility in global crude markets reacting to Middle East conflict. These mark historic highs despite staggered adjustments.

由 AI 报道

South Korea's import prices surged 16.1 percent in March, the sharpest rise in over 28 years, driven by soaring global oil prices amid the Middle East conflict, Bank of Korea data showed. Dubai crude jumped 87.9 percent to $128.52 per barrel. The export price index also rose 16.3 percent.

Oil firms confirmed price rollbacks effective 6 a.m. Tuesday, April 14, matching Department of Energy projections: diesel down P20.89 to P23 per liter, gasoline P4.43 to P4.50, and kerosene P8.50. The cuts end surges of over P100 on diesel since late February's Middle East crisis. President Marcos suspended excise taxes on LPG and kerosene, while a jeepney subsidy launches.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝