政府将利用税收超收编制追加预算

韩国政府计划迅速利用税收超收编制补充预算,以缓解中东冲突带来的民生负担,且不发行额外国债。此举系李在明总统的指示。该预算将重点缓解物流和燃料成本,同时支持低收入家庭。

2026年3月13日,韩国政府宣布计划编制补充预算,以应对中东冲突的影响,包括全球油价飙升。代理预算部长林基根在副部长级跨部门会议上表示,该预算将利用预期的税收超收编制,不发行额外政府债券,以尽量减少对政府债券和外汇市场的影响。 该举措是在李在明总统下令迅速准备额外预算以稳定民生并支持经济复苏的第二天。政府计划立即启动准备工作,并尽早向国会提交提案。 补充预算预计将优先缓解物流和燃料成本负担,为低收入家庭、小商贩和农民提供支持,并援助面临外部冲击的出口企业。经济财政部计划与主张追加财政支出的国有研究机构和专家密切协商,制定有效措施。

相关文章

South Korean officials agree on 25 trillion-won budget to counter Middle East crisis and oil price surge.
AI 生成的图像

South Korean gov't, ruling party agree on 25 trillion-won supplementary budget amid Middle East crisis

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea's government, ruling Democratic Party and presidential office agreed on a 25 trillion-won supplementary budget to address the Middle East crisis. The bill is set for submission to the National Assembly by end-March and passage on April 10. It aims to ease high oil prices and economic uncertainties.

A senior Cheong Wa Dae official said the government may consider another supplementary budget in the second half if the Middle East crisis persists. Hong Ik-pyo, presidential secretary for political affairs, denied opposition claims that the pending 26.2 trillion-won extra budget seeks political leverage before June 3 local elections. He cited downgraded growth forecasts and rising fuel prices.

由 AI 报道

South Korea's National Assembly passed a 26.2 trillion-won ($17.7 billion) extra budget bill on April 10 to address economic fallout from the Middle East conflict, with a 214-11 vote. The ruling Democratic Party and opposition People Power Party agreed to maintain the government's proposed size. About 35.8 million people will receive cash payments ranging from 100,000 to 600,000 won based on income and region.

South Korea's Finance Minister Koo Yun-cheol said on Thursday that volatility in financial and foreign exchange markets has "somewhat eased" following a two-week ceasefire between the United States and Iran. The statement came after U.S. President Donald Trump announced a suspension of strikes on Iran, which led South Korean stocks to surge nearly 7 percent on Wednesday and the Korean won to strengthen sharply against the U.S. dollar. The government pledged to remain vigilant in maintaining macroeconomic stability.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung on Wednesday called on the government to transparently disclose supply and demand conditions for major items amid concerns over fuel and key materials due to the conflict involving Iran. The move aims to prevent market confusion from fake news and rumors. He also directed overseas missions to explore alternative supply channels.

South Korean Prime Minister Kim Min-seok convened an emergency meeting with government officials on March 1 to review the Middle East situation following the death of Iran's supreme leader in attacks by the United States and Israel. During the meeting, Kim received briefings on the latest regional developments and discussed response measures. The government plans to prioritize the safety of its nationals and economic stability.

由 AI 报道

President Lee Jae-myung presided over a meeting on March 18 with financial authorities and investors to address capital market volatility from ongoing Middle East tensions—building on last week's emergency economic review—and discuss structural reforms. Attendees included Financial Services Commission Chairman Lee Eog-won and Financial Supervisory Service Governor Lee Chan-jin.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝