行政长官李家超表示,政府将在决定包括10月到期的2万港元新生婴儿奖励金在内的生育激励措施的未来之前,寻求公众意见。
该项奖励金于2023年推出,作为积极鼓励生育这一更广泛政策转变的一部分。迄今已有超过6.5万名婴儿受惠,发放金额逾13亿港元。
李家超向《南华早报》表示,官员将进行广泛咨询并集思广益,以决定是否延长相关措施。该政策方案还涵盖了提高免税额和扩大幼儿照顾服务。
上述言论发布之际,目前的激励计划定于今年10月结束。
行政长官李家超表示,政府将在决定包括10月到期的2万港元新生婴儿奖励金在内的生育激励措施的未来之前,寻求公众意见。
该项奖励金于2023年推出,作为积极鼓励生育这一更广泛政策转变的一部分。迄今已有超过6.5万名婴儿受惠,发放金额逾13亿港元。
李家超向《南华早报》表示,官员将进行广泛咨询并集思广益,以决定是否延长相关措施。该政策方案还涵盖了提高免税额和扩大幼儿照顾服务。
上述言论发布之际,目前的激励计划定于今年10月结束。
Hong Kong leader John Lee Ka-chiu has pledged to expand a government after-school care scheme to benefit more children from low-income families, following positive feedback from participants. Social workers and educators have welcomed the initiative, calling for wider coverage and school subsidies.
由 AI 报道
Chief Executive John Lee Ka-chiu announced plans to expand a proposed university town to 1,000 hectares. The move follows endorsement from Beijing official Xia Baolong during a recent visit.
Hong Kong financial secretary Paul Chan Mo-po said authorities are expected to roll out measures next month to strengthen the city's role as an offshore yuan hub and increase the number of listed firms trading stocks in renminbi.
由 AI 报道
Hong Kong has gazetted a tax reform bill exempting private equity and venture capital funds from tax on performance-linked income. The bill is scheduled for lawmakers to read on June 24 and aims to attract talent to strengthen the city's role as a wealth hub.