U.S. Commerce Secretary Howard Lutnick celebrates Korea Zinc's $6.8B Tennessee metals refinery investment as a 'big win for America'.
AI 生成的图像

卢特尼克称韩国锌业美国炼厂计划为“大胜”

AI 生成的图像

美国商务部长霍华德·卢特尼克欢迎韩国锌业公司联合投资田纳西州关键金属炼厂的计划,称其为“美国的大胜”。该倡议涉及与美国国防部和商务部的战略伙伴关系,以建造该设施。投资额估计约为10万亿韩元(68亿美元)。

韩国锌业公司在2025年12月15日的董事会会议上敲定了与美国政府联合投资、在美国东南部田纳西州克拉克维尔建造关键金属炼厂的计划。该项目名为“U.S. Smelter”,占地65万平方米的设施预计每年生产54万吨必需矿物,包括镓、锗、铟、锑、铜、银、金和锌。

美国商务部长霍华德·卢特尼克在X社交媒体上赞扬了这一倡议,他表示:“今天,我们宣布与韩国锌业进行重大投资,在田纳西州建造一座最先进的临界矿物冶炼和加工设施,每年在美国本土生产54万吨必需材料。”他补充道:“这些矿物为我们未来的关键技术提供动力:国防系统、半导体、人工智能、量子计算、汽车、数据中心和先进制造。”

卢特尼克强调,该炼厂将支持战斗机、卫星、芯片工厂和电网,他指出:“从2026年开始,美国将优先获得韩国锌业扩大的全球产量,将美国安全和制造业置于首位。”联合投资额约为10万亿韩元(68亿美元),建设将于明年启动,商业运营将于2029年起逐步展开。

该计划回应了美国应对中国对稀土和关键金属出口限制的努力。韩国锌业将接管并重建现有的Nyrstar炼厂遗址,该遗址因其水、电供应和物流条件而被选中。这是在董事长崔允范8月访美期间宣布战略金属伙伴关系之后,此前李在明总统与唐纳德·特朗普总统举行峰会,并与洛克希德·马丁签署了在韩国建造锗设施的谅解备忘录。卢特尼克祝贺特朗普总统为美国产业和技术领导地位赢得这一胜利。

人们在说什么

X上的讨论将韩国锌业美国炼厂计划正面描绘为美国就业、国家安全和减少对华依赖的“大胜”,商务部长卢特尼克和田纳西州参议员哈格蒂等官员给予赞扬。一些用户表示怀疑,批评这是用美国纳税人资金补贴外国公司的企业福利。

相关文章

Presidents Lee Jae Myung and Donald Trump shaking hands at APEC summit, finalizing a major trade deal with flags and documents in the background.
AI 生成的图像

South Korea and US finalize trade deal at APEC summit

由 AI 报道 AI 生成的图像

At the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit, Presidents Lee Jae Myung of South Korea and Donald Trump of the United States finalized details of a $350 billion Korean investment pledge. The deal includes tariff cuts on automobiles and shipbuilding cooperation, along with U.S. approval for South Korea to build nuclear-powered submarines. It marks a new chapter in bilateral industrial and economic ties.

韩国锌业——全球最大的精炼锌冶炼厂——与一家美国公司合作,确保稀土材料供应,同时应对全球供应链安全担忧。根据该合作,两家公司将在美国建立合资企业,将废旧永磁体加工成纯化稀土氧化物。该设施计划于2027年开始运营。

由 AI 报道

In 2025, the Trump administration significantly advanced efforts to secure domestic supplies of critical minerals essential for national security. The US Geological Survey added 10 new items to the list, while federal investments poured into mining projects across the country. This push includes equity stakes in private companies and international deals, amid concerns over environmental and indigenous rights.

President Lee Jae Myung stated in a Bloomberg interview that South Korea and the United States remain deadlocked on key details of Seoul's $350 billion investment pledge. Negotiations continue on implementing the July trade agreement, with issues including investment methods, amounts, and timelines. He anticipates a rational outcome ahead of talks with President Trump at the APEC summit.

由 AI 报道

韩国政府将投资至少4.5万亿韩元(30.6亿美元),以确保支持本地公司出口业务的海外物流枢纽。海洋水产部在产业竞争力部长会议上公布了该计划,旨在到2030年将政府支持的海外物流基地从9个扩展至40个。这些枢纽将设立在11个与韩国贸易量大的国家,包括美国、加拿大、墨西哥、越南、印度尼西亚和德国。

U.S. Treasury Secretary Scott Bessent stated that the recent depreciation of the Korean won does not align with South Korea's strong economic fundamentals. During a meeting this week with Seoul's Finance Minister Koo Yun-cheol, he emphasized that excess volatility in the foreign exchange market is undesirable. The two sides discussed the full implementation of a bilateral trade and investment agreement.

由 AI 报道

在美国总统特朗普领导下,美国政府向全球关键矿产供应商发出180天最后通牒,要求签订具有约束力的协议,以多元化供应来源,减少对中国依赖。未达成协议可能面临关税和其他贸易壁垒。此举旨在通过降低对中国主导地位的依赖来加强国家安全。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝