Illustration of Starbucks store with tank day promotion and protesters outside due to Gwangju Uprising backlash.
Illustration of Starbucks store with tank day promotion and protesters outside due to Gwangju Uprising backlash.
AI 生成的图像

韩国星巴克因“坦克日”促销活动引发争议

AI 生成的图像

韩国星巴克在1980年光州民主化运动纪念日当天推出了“坦克日”促销活动,随即引发了国内外的强烈批评。新世界集团已解雇了当地首席执行官并发布了道歉声明。

5月18日,韩国星巴克开展了“坦克日”促销活动,对保温杯套装进行打折,并使用了“猛击桌面”(Slam on the desk)这一短语。批评者指出,这些用词让人联想到1980年造成至少165人死亡的光州军事镇压事件,以及1987年活动人士朴钟哲在受刑中死亡的悲剧。

公众的愤怒情绪迅速蔓延至海外。社交媒体用户将此次活动与关联“9·11”恐怖袭击或大屠杀的促销活动相提并论,并敦促位于西雅图的星巴克总部介入此事。

韩国行政安全部长官尹昊重于5月21日表示,政府活动将不再采购该运营商的产品。新世界集团在争议爆发的当天就解雇了当地首席执行官,董事长郑溶镇也发布了公开道歉。目前,多个公民团体已提起刑事诉讼,指控其存在侮辱和诽谤行为。

人们在说什么

X平台上的初步反应集中体现了对韩国星巴克“坦克日”促销活动引发光州民主化运动联想的广泛批评。用户谴责“坦克”一词缺乏敏感性,并呼吁抵制。此外,讨论还涉及新世界集团解雇首席执行官的消息,以及有关因威胁言论而被捕的报道。

相关文章

Starbucks headquarters with apology for Tank Day promotion in Korea near Gwangju movement references
AI 生成的图像

星巴克全球总部就韩国“坦克日”促销活动致歉

由 AI 报道 AI 生成的图像

星巴克全球总部就韩国市场开展的一项不当营销活动致歉,该活动恰逢1980年光州民主化运动纪念日。

新世界集团董事长郑溶镇就星巴克韩国引发争议的“坦克日”促销活动公开道歉。该活动于5月18日举行,而这一天正值光州民主化运动纪念日,活动中使用的词汇令人联想到军事坦克及一起酷刑事件。

由 AI 报道

星巴克韩国于5月18日推出的“坦克日”(Tank Day)促销活动引发了广泛的抵制浪潮,导致销售额急剧下滑,并给母公司新世界集团带来了财务风险。

三名在加沙地带执行人道主义任务期间被扣留的活动人士声称,他们遭到了以色列士兵的性虐待和身体虐待。周四,他们在首尔举行的新闻发布会上提出了上述指控。以色列驻韩大使馆对此予以否认。

由 AI 报道

韩国对Coupang重大数据泄露事件的调查引发紧张局势升级,超过80名执政联盟议员计划联名致信,抗议美国政府为这家电商巨头辩护,并称此举侵犯了韩国的司法主权。此举是对美方近期一系列抱怨的回应,包括对Coupang董事长安全保障的要求以及超过50名美国共和党议员联名致信的抗议。

三星电子工会以 93.1% 的支持率批准举行大罢工,要求进行奖金改革并加薪 7%。这将是该公司自 1969 年以来的第二次罢工,恰逢检方调查内幕交易,这可能会对股价造成压力。

由 AI 报道

李在明总统周五呼吁密切监控当地加油站,以确保遵守燃油价格上限,该上限旨在遏制国际不确定性引发的燃料成本波动并减轻消费者负担。政府于午夜实施了这一上限。这是自1997年以来首次此类措施。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝