Adolescente de 14 años de California ofrece 3.000 grullas de papel en el monumento de Sadako en Hiroshima

Kyreece Imada, una chica de 14 años de California, ofreció unas 3.000 grullas de papel en el Monumento a la Paz de los Niños del Parque Conmemorativo de la Paz de Hiroshima como parte de sus actividades de oración por la paz. Hija del golfista profesional Ryuji Imada, originario de Hiroshima, se inspiró en la historia de la superviviente de la bomba atómica Sadako Sasaki. Imada planea regresar el próximo año con grullas de otros países.

A finales de noviembre de 2025, Kyreece Imada visitó Hiroshima y ofreció unas 3.000 grullas de papel plegadas por niños en el Monumento a la Paz de los Niños del Parque Conmemorativo de la Paz. En su escuela de California, Imada aprendió sobre Sadako Sasaki y quedó conmocionada por los horrores de la bomba atómica y sus efectos a largo plazo. Sadako, expuesta a la radiación con 2 años en Hiroshima, desarrolló leucemia una década después y murió mientras plegaba grullas de papel con la esperanza de recuperarse. El monumento, financiado por sus compañeros de clase y otros, recibe grullas de Japón y del extranjero.

En octubre, Imada enseñó a unos 100 amigos de la escuela a plegar grullas e instruyó a niños en línea de otros estados. En Hiroshima, conoció a una excompañera de escuela primaria de Sadako de 83 años, que también sobrevivió a la bomba, y escuchó sus recuerdos. «Voy a contarles a mis amigos de la escuela que muchas personas, incluidos niños, sufrieron por el bombardeo en Hiroshima», dijo Imada. «Quiero recoger grullas de papel no solo de Japón y Estados Unidos, sino también de otros países, y volver a Hiroshima el próximo año».

Su iniciativa resalta la importancia de transmitir los recuerdos de la bomba atómica a las generaciones más jóvenes. El padre de Imada, Ryuji Imada, es un golfista profesional de Hiroshima.

Artículos relacionados

Kazuko Sumitomo, a 69-year-old Kobe resident who lost her father in the Great Hanshin Earthquake, has devoted over a decade to reading picture books about disasters like the Great East Japan Earthquake to children. Her goal is to teach them that disasters are not someone else's problem. Through tales of past quakes, she shares personal tragedies and encourages preparedness.

Reportado por IA

Se celebró un acto memorial por las víctimas del Gran Bombardeo Aéreo de Tokio el 10 de marzo, marcando 81 años desde el ataque de 1945 que se cobró unas 100.000 vidas. La ceremonia tuvo lugar en el Salón Conmemorativo Metropolitano de Tokio en el barrio de Sumida, al que asistieron el príncipe heredero Akishino, la princesa heredera Kiko, la gobernadora de Tokio Yuriko Koike y familiares de las víctimas. Conmemora el bombardeo incendiario de los bombarderos B-29 estadounidenses en las horas previas al amanecer de aquel día.

In Japan's Tohoku region, colorful seasonal flowers are blooming as a symbol of resilience in communities devastated by the March 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami. In Rikuzentakata city, Iwate Prefecture, a nonprofit organization is planting 17,000 cherry trees along a 170-kilometer stretch marking the tsunami's reach to preserve the disaster's memory for future generations. The initiative highlights efforts to educate about past events to prevent future losses.

Reportado por IA

Un piano de cola dañado en el tsunami de marzo de 2011 ha sido instalado temporalmente en el Aeropuerto de Sendai, en la prefectura de Miyagi. Propiedad de la instructora de piano Yumi Sakurai, de 61 años, fue restaurado y se ha exhibido anualmente en el aeropuerto desde 2021. Estará disponible para ser tocado mediante reserva hasta el 11 de marzo, que marca el 15.º aniversario del desastre.

 

 

 

Este sitio web utiliza cookies

Utilizamos cookies para análisis con el fin de mejorar nuestro sitio. Lee nuestra política de privacidad para más información.
Rechazar