白马村权衡旅游激增与社区平衡

在长野县白马村,COVID-19疫情后旅游热潮在2025年吸引了290万游客,重振了经济。然而,成本上升、游客拥挤以及文化冲突引发了居民不安。当地官员正推出措施,以管理游客涌入而不压垮社区。

白马村,一个居民不足1万人的山区社区,长期依赖季节性游客。自日本三年前解除COVID-19限制以来,游客数量翻番至2025年的290万。这一激增推高了食品、住房和交通价格,同时加剧了对醉酒游客夜间扰乱的担忧。村长丸山敏郎表示:“每个人都知道旅游很重要。我们必须确保它将带来社区的福祉。”其中,118万游客前来五个滑雪区滑雪,由大约1500名国际工作人员从11月至3月提供支持。白马的热情好客传统可追溯至明治时代(1868-1912),它是民宿的发祥地,欢迎研究人员担任导游。大约110年前滑雪传入,改变了严冬的面貌。在1980年代经济泡沫和1998年长野奥运会后繁荣一时,随后衰退,但在2000年代通过Evergreen Outdoor Center的Dave Enright等人的推广得以复兴。澳大利亚游客主导国际访客,占45万中的近20万,被粉状雪和便利的时区吸引。疫情后反弹突如其来,压垮了班车和出租车,并因民宿减少转向租赁而产生“晚餐难民”。和田野地区土地价值去年上涨32.4%。为应对,白马从6月起将征收住宿税——每人¥100至¥1,800——用于资助交通、废物管理和多语言灾害信息。12月通过的修订礼仪条例从7月起禁止涂鸦、噪音和街头饮酒,罚款最高¥50,000。餐厅老板蓼井英文对此表示欢迎:“这真正是说当人们不听劝告时该怎么办。”观光委员会主任福岛阳次郎主张吸引全年游客,以建立回头生意和居民定居。当地经营者如Zukutochie的和田裕强调将利润再投资于白马,实现可持续增长。

相关文章

Tokyo shopkeepers cheerfully serve Japanese customers in a bustling store, shrugging off fewer Chinese tourists amid diplomatic tensions.
AI 生成的图像

Japanese businesses brush off worries over fewer Chinese tourists

由 AI 报道 AI 生成的图像

A diplomatic spat over Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's remarks on Taiwan prompted China to warn its citizens against traveling to Japan, leading to fewer Chinese tourists, but Tokyo business owners largely dismiss concerns about sales impacts. Managers report that increased Japanese shoppers have offset the drop. In China, group tour cancellations are surging.

日本政府于2026年3月27日批准了其基本旅游促进计划,确认了在2030年前于100个地区实施过度旅游应对措施的目标,该计划基于1月份的草案制定。该计划在居民生活质量与吸引6000万入境游客及实现15万亿日元消费额的目标之间寻求平衡。

由 AI 报道

日本中部热门滑雪胜地的一家住宿设施因拒绝以色列旅行社预订而被斥责,此举被认定为基于国籍的歧视。长野县政府于10月发出口头警告。以色列大使馆要求对此事件进行调查。

茨城县计划从2026财年起,对举报非法聘用外籍劳工并促成逮捕的线索提供约1万日元的奖励,此举引发了关于可能导致歧视的争议。茨城县已连续四年非法聘用案件数量居日本全国之首,该县政府坚持认为此举旨在打击非法就业。包括当地律师协会在内的批评人士警告称,这可能会助长猜疑与社会割裂。

由 AI 报道

Despite rising prices and less snow, French ski resorts are seeing high occupancy rates for the end-of-year holidays. Professionals expect a profitable season with 12 billion euros in tourist revenue. Foreigners head to high-altitude areas with guaranteed snow, while French visitors remain plentiful.

日本观光厅计划启动一项补贴计划,针对广域目的地管理组织,强化支持吸引游客到地方地区的努力。该举措旨在分散入境游客并遏制主要城市的过度旅游。它将在明年4月开始的2026财年预算中申请必要资金。

由 AI 报道

Japan's government has intensified measures against a surge in bear attacks, including consideration of police rifle use, following a record 12 fatalities since April. A ministerial meeting involving multiple agencies ordered emergency actions, while municipalities raise pay for hunters. Officials describe the situation as a serious threat to public safety.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝