香港酒店及旅游区餐饮业农历新年假期生意兴隆

尽管本地居民大量外流,香港酒店及旅游区餐厅在2月13日至18日的农历新年假期期间报告了强劲生意。移民局数据显示,当地居民外出行程达250万次,而游客抵达仅100万次。访客人数有所增加,但净外流仍上升。

香港的酒店和旅游区餐厅在农历新年假期期间报告了强劲生意,即使居民外出旅行增加,这突显了该市日益依赖游客的节日经济。

移民局周四发布的数据显示,从2月13日至18日,当地居民外出250万次,而来自内地及其他地区的游客抵达100万次。香港居民的六天外出行程比去年同期高出约11%,而访客入境行程上升7%。尽管访客抵达人数增加,该市仍录得显著整体外流,净外流比去年同期增加约16%。

内地抵达人数增加,但来自边境的访客净流入下降约20%,表明逗留时间较短。一位行业领袖表示,今年该市看到更多内地游客,部分原因是中日关系恶化。

相关文章

Illustration depicting massive passenger travel during China's Qingming Festival, with crowded highways, family tomb visits, busy trains, and tourists amid spring blooms.
AI 生成的图像

China logs 845 million trips during Qingming Festival holiday

由 AI 报道 AI 生成的图像

China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.

Hong Kong recorded 714,765 mainland Chinese visitors in the first three days of the Labour Day 'golden week' holiday from May 1 to 3, up 4.8% from last year. Total arrivals reached 854,929, slightly higher than 803,612 last year, though industry players noted uneven spending despite potential 90% hotel occupancy.

由 AI 报道

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

Hong Kong tourism chief Rosanna Law Shuk-pui said the city must become bigger and better rather than expect neighboring cities to stand still.

由 AI 报道

Hong Kong cinemas earned HK$25.93 million (US$3.31 million) over the first four days of Easter—from Good Friday to Monday—doubling the HK$12.75 million from the same period in 2025, despite a resident exodus. The Immigration Department reported 2.13 million outbound trips and 1.81 million inbound trips during that time, for a net outflow of 319,173. Hong Kong Box Office Limited attributed the surge to critically acclaimed films drawing families.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝