Der in London ansässige Sarod-Spieler Soumik Datta verwebt in seinem Projekt Travellers AR-Rahmans Bombay Theme aus dem Film von 1995, Jawaharlal Nehrus Tryst-with-Destiny-Rede und globale Stimmen zu einer Erkundung von Migration und Erinnerung. Das Werk verbindet indische klassische Musik mit Feldaufnahmen und politischen Reden. Datta führte es kürzlich im Piano Man Jazz Club in Delhi als Teil seiner Indien-Tour auf.
Soumik Datta, ein 42-jähriger in London ansässiger Sarod-Spieler, hat Travellers erschaffen, ein Multimedia-Projekt, das den eindringlichen Bombay Theme des Komponisten AR Rahman aus Mani Ratnams Film von 1995 – entstanden im Anschluss an die Zerstörung der Babri Masjid und kommunale Gewalt – mit Nehrus Tryst-with-Destiny-Rede vom Vorabend der Teilung integriert. Das Stück enthält auch ein Tulsidas-Bhajan, das um Harmonie fleht, Ishwar-allah tero naam, sabko sanmati de bhagwaan. Datta verbindet dies mit seiner Kindheitserinnerung an die Angst während der Mumbai-Unruhen 1992, als er 10 Jahre alt war und mit seiner Familie in der Stadt lebte. „Ich erinnere mich noch immer an die Angst, die ich damals empfunden habe“, sagt Datta. Er bemerkt, dass Nehrus Worte inmitten der Geburt von Indien und Pakistan Fragen nach Heimat und Zugehörigkeit aufwerfen, und fügt hinzu: „Die Dinge fühlen sich immer noch genauso volatil an.„nBegleitet von Sayee Rakshith an der Violine, Debjit Patitundi am Tabla und Sumesh Narayanan am Mridangam und Percussion, verbindet Dattas Sarod diese Erzählungen miteinander. Travellers ist Teil seiner siebenmonatigen Indien-Tour Melodies in Slow Motion mit Aufführungen, Kollaborationen und Arbeit mit Schulen und Kindern.nDas Projekt umfasst Feldaufnahmen wie Schreie von Flüchtlingen während Abschiebungen, Gaza-Übertragungen, J. Robert Oppenheimers Zitat „Now I am become death, the destroyer of worlds“, Anti-Trump-Proteste, Bob Dylans „Blowin' in the Wind“, Arundhati Roys Rede über kollektives Bewusstsein, Charlie Chaplins Worte über Güte aus The Great Dictator, das Hindi „Hum honge kamyaab“ und Woody Guthries „This Land Is Your Land“.nInspiriert von seiner Arbeit mit der UK Alzheimer’s Society und UCLs Division of Psychology über den Zusammenhang zwischen Musik und Erinnerung, entwickelte Datta dies aus seinem früheren Stück Mone Rekho, was „erinnere“ auf Bengalisch bedeutet und den Verlust der Erinnerungen an seinen Guru Buddhadeb Dasgupta widerspiegelte. Er hebt die Ursprünge der Sarod aus der Rabab als Symbol für hindu-muslimische Fusion und Migration hervor. Interviews mit Migranten im Vereinigten Königreich offenbarten Themen des kulturellen Verlusts zugunsten der Assimilation, insbesondere angesichts von Grenzproblemen. Datta äußert sich zum ehemaligen britischen Premierminister Rishi Sunak, Sohn von Migranten und migrationskritisch: „Das fiel mir schwer zu verdauen.„nEntwickelt während einer Residenz im Mumbaier G5A, nimmt Travellers ein „ear cinema“-Format an, das Konzert und Audio-Dokumentation vermengt. Das Leiden in Gaza bildet den emotionalen Kern mit Solidarität für regionale Musik, die der Auslöschung droht. Datta reflektiert über die Migration seiner Mutter von Mumbai nach London, wo sie durch Musik eine Gemeinschaft aufbaute und Verschiebung in unterschiedlichem Ausmaß evozierte.