Tense scene of Kakao labor union and management after failed mediation, symbolizing impending strike.
Tense scene of Kakao labor union and management after failed mediation, symbolizing impending strike.
AI 生成的图像

Kakao劳资双方第二轮调解未能达成一致

AI 生成的图像

5月27日,Kakao Corp.的工会与公司管理层在京畿道地方劳动关系委员会进行的第二轮调解中未能达成协议。因此,Kakao总部及四家子公司的工会成员已获得罢工权。

此次调解是在双方于5月18日举行的第一轮工资谈判中未能缩小分歧后进行的。工会寻求将限制性股票单位(RSU)授予纳入官方绩效奖金池中。\n\n上周,这五个工会经投票表决,决定在工资谈判破裂后进行罢工。随着调解破裂,Kakao自成立以来首次罢工的可能性随之增加。\n\n最新事态发展正值韩国企业界对于绩效奖金和利润分享的呼声日益高涨之际,此前的三星电子有限公司(Samsung Electronics Co.)劳资纠纷也引发了类似讨论。

人们在说什么

X平台上的初步反应主要集中在新闻媒体对Kakao劳资双方第二轮调解破裂的报道,指出总部及各附属机构的工会已获得罢工权。帖子强调了该公司自成立以来面临首次罢工的可能性,一些中立的总结提到了员工对改善工资和福利待遇的诉求。极少数用户观点表达了对谈判失败和管理层策略的失望。

相关文章

Illustration of failed Samsung labor negotiations with tense boardroom scene and workers outside preparing to strike.
AI 生成的图像

Samsung Electronics labor talks break down amid strike fears

由 AI 报道 AI 生成的图像

Samsung Electronics and its largest union failed to reach an agreement in government-mediated talks on May 18, heightening concerns over a planned strike.

Unionized Kakao Corp. members are set to stage the company's first walkout on Wednesday, demanding higher bonuses and profit sharing in a rally near its Pangyo headquarters.

由 AI 报道

Wage negotiations between Samsung Electronics and its labor union collapsed on Wednesday, raising fears of a major strike starting May 21 involving more than 40,000 workers.

Unionized workers at Samsung Biologics launched a five-day general strike on Friday over pay disputes. This marks the biotech firm's first labor strike since its 2011 founding. The company is deploying personnel to minimize disruptions but reports some production halts.

由 AI 报道

Unionized workers at Samsung Biologics ended their historic five-day general strike on Wednesday and shifted to a work-to-rule campaign to sustain pressure over pay demands. A one-on-one meeting with management is set for later Wednesday, followed by a three-way session with the labor ministry on Friday, amid ongoing disagreements.

An investment firm backed by Japan's LY Corp. will invest 300 billion won to become Kakao Games' largest shareholder. The deal is set to close in May, pushing Kakao to second place. Kakao Games aims to use the funds to boost global competitiveness.

由 AI 报道

South Korea's Chungnam National Labor Relations Commission recognized the 'employer status' of principal contractors for the first time since a new labor law took effect. The ruling stems from disputes over posting negotiation requests from subcontractor unions. The Yellow Envelope Act expands the employer definition to firms substantially controlling working conditions.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝