Union workers protesting outside Samsung headquarters amid wage talks collapse.
Union workers protesting outside Samsung headquarters amid wage talks collapse.
AIによって生成された画像

サムスン電子の賃金交渉が決裂、ストライキの懸念高まる

AIによって生成された画像

サムスン電子と労働組合は、政府の仲裁にもかかわらず5月13日に賃金合意に至らず、5月21日から18日間にわたるストライキの可能性が高まった。労働組合は営業利益の15%に相当する業績連動賞与を要求している。

サムスン電子の昨年の営業利益は43.6兆ウォンで、第1四半期の収益は57.23兆ウォンへと急増した。労働組合は営業利益の15%相当の業績連動賞与と支給上限の撤廃を求めているが、経営陣は10%に一時金を加えた案を提示している。

労働組合のチェ・スンホ委員長は協議終了後、意見の隔たりは縮まっておらず、5月21日から6月7日まで5万人以上の労働者がストライキに参加する可能性があると述べた。また、この行動は合法的かつ平和的に行われると強調した。

政府は対話を継続するための積極的な支援を約束した。キム・ミンソク首相は関係当局に対しストライキを回避するよう指示し、キム・ヨンフン雇用労働部長官は徹夜してでも交渉を続けるべきだと述べた。

水原地裁はサムスン側が申し立てた差し止め請求の審理を終えており、5月20日までに判断を下す予定である。専門家は、全面的なストライキが発生した場合、40兆ウォンを超える経済損失が生じる可能性があると警告している。

人々が言っていること

X(旧Twitter)上の初期の反応では、経済的リスクに対する政府の警告や、DRAM/NAND価格の上昇によるMUなどの銘柄への恩恵、サムスンのストライキ懸念による市場の変動が注目されている。

関連記事

Protesting Samsung workers outside factory amid strike fears
AIによって生成された画像

Samsung Electronics labor talks break down, strike fears rise

AIによるレポート AIによって生成された画像

Wage negotiations between Samsung Electronics and its labor union collapsed on Wednesday, raising fears of a major strike starting May 21 involving more than 40,000 workers.

Samsung Electronics and its largest union failed to reach an agreement in government-mediated talks on May 18, heightening concerns over a planned strike.

AIによるレポート

Samsung Electronics and its largest labor union reached a tentative wage agreement on May 20. The planned 18-day strike starting May 21 has been postponed.

Samsung Biologics' labor union, on strike since Friday in its first-ever walkout, agreed to resume negotiations with management on Monday under mediation by the Jungbu regional employment and labor office. Around 2,800 of 4,000 unionized workers are participating as the action enters its third day, with the union planning to continue until Tuesday.

AIによるレポート

President Lee Jae Myung warned on April 30 that excessive labor union demands could harm unions and other workers, urging responsibility. The remarks came amid threats of an 18-day strike by a major Samsung Electronics union starting May 21. He stressed coexistence amid AI-driven changes.

Seoul shares opened higher on Tuesday, propelled by Samsung Electronics' record first-quarter earnings. The benchmark KOSPI rose 2.47 percent to 5,584.76 in the first 15 minutes of trading. Strong demand for AI-related chips drove the profit surge.

AIによるレポート

The Kospi has crossed 8,000 for the first time under President Lee Jae Myung, driven by semiconductor gains and government reforms.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否