Union workers protesting outside Samsung headquarters amid wage talks collapse.
Union workers protesting outside Samsung headquarters amid wage talks collapse.
AIによって生成された画像

サムスン電子の賃金交渉が決裂、ストライキの懸念高まる

AIによって生成された画像

サムスン電子と労働組合は、政府の仲裁にもかかわらず5月13日に賃金合意に至らず、5月21日から18日間にわたるストライキの可能性が高まった。労働組合は営業利益の15%に相当する業績連動賞与を要求している。

サムスン電子の昨年の営業利益は43.6兆ウォンで、第1四半期の収益は57.23兆ウォンへと急増した。労働組合は営業利益の15%相当の業績連動賞与と支給上限の撤廃を求めているが、経営陣は10%に一時金を加えた案を提示している。

労働組合のチェ・スンホ委員長は協議終了後、意見の隔たりは縮まっておらず、5月21日から6月7日まで5万人以上の労働者がストライキに参加する可能性があると述べた。また、この行動は合法的かつ平和的に行われると強調した。

政府は対話を継続するための積極的な支援を約束した。キム・ミンソク首相は関係当局に対しストライキを回避するよう指示し、キム・ヨンフン雇用労働部長官は徹夜してでも交渉を続けるべきだと述べた。

水原地裁はサムスン側が申し立てた差し止め請求の審理を終えており、5月20日までに判断を下す予定である。専門家は、全面的なストライキが発生した場合、40兆ウォンを超える経済損失が生じる可能性があると警告している。

人々が言っていること

X(旧Twitter)上の初期の反応では、経済的リスクに対する政府の警告や、DRAM/NAND価格の上昇によるMUなどの銘柄への恩恵、サムスンのストライキ懸念による市場の変動が注目されている。

関連記事

Protesting Samsung workers outside factory amid strike fears
AIによって生成された画像

Samsung Electronics labor talks break down, strike fears rise

AIによるレポート AIによって生成された画像

Wage negotiations between Samsung Electronics and its labor union collapsed on Wednesday, raising fears of a major strike starting May 21 involving more than 40,000 workers.

Samsung Electronics' labor union announced on Friday that it will resume wage negotiations with management next week. The decision follows the breakdown of initial talks over bonuses and acceptance of government mediation requests. Unionized workers had threatened an 18-day general strike starting May 21.

AIによるレポート

Labor talks between Samsung Electronics and its union broke down on Wednesday, heightening fears of a strike scheduled for May 21. The presidential office vowed to support further dialogue.

Samsung Electronics estimated a record first-quarter operating profit of 57.2 trillion won ($37.9 billion) on Tuesday, driven by surging demand for AI chips. The figure marks a 755 percent increase from a year earlier, with sales reaching 133 trillion won for the first time exceeding 100 trillion won. The results surpassed analysts' expectations amid a booming AI sector.

AIによるレポート

Seoul shares opened higher on Tuesday, propelled by Samsung Electronics' record first-quarter earnings. The benchmark KOSPI rose 2.47 percent to 5,584.76 in the first 15 minutes of trading. Strong demand for AI-related chips drove the profit surge.

Owner family members of South Korea's large business groups earned an average of 2.7 billion won ($1.83 million) in salary last year, with Hanwha Group Chairman Kim Seung-youn topping the list at 24.8 billion won. Data compiled by corporate tracker CEO Score showed a 6.9 percent rise from the previous year for owner families. Employees, excluding executives, averaged 101.2 million won, up 11.1 percent.

AIによるレポート

South Korean stocks ended a three-day winning streak on April 17 due to profit-taking, as investors awaited developments on a possible second round of U.S.-Iran peace talks. The benchmark KOSPI fell 0.55% to 6,191.92, while the won weakened to 1,483.5 against the dollar. This came amid positive signals from U.S. President Donald Trump on weekend negotiations.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否