U.S. Defense Secretary Pete Hegseth speaks positively about South Korea's OPCON transfer during an in-flight press meeting, emphasizing alliance and security responsibilities.
U.S. Defense Secretary Pete Hegseth speaks positively about South Korea's OPCON transfer during an in-flight press meeting, emphasizing alliance and security responsibilities.
AI 生成的图像

Hegseth calls South Korea's OPCON transfer push 'great'

AI 生成的图像

U.S. Defense Secretary Pete Hegseth positively assessed South Korea's push to retake wartime operational control from the United States, calling it a 'great' endeavor. He depicted South Korea as a 'combat credible partner' during a press meeting on a plane en route to Malaysia. The remarks underscore the U.S. emphasis on allies assuming greater security responsibilities.

On October 29, 2025, U.S. Defense Secretary Pete Hegseth positively assessed South Korea's push to retake wartime operational control (OPCON) during a press meeting on a plane en route to Malaysia, responding to a question from Yonhap News Agency. The effort is by South Korean President Lee Jae Myung's administration to regain wartime OPCON within its five-year term ending in 2030.

"I think it's great. The more capabilities of our allies the better. We've been strong allies for many, many decades. That has not changed," Hegseth said. He highlighted South Korea's willingness to increase defense spending, noting, "They live right next to a real-time and persistent threat, but they also understand the totality of the neighborhood that they are in," apparently referring to North Korean threats.

Hegseth described South Korea as a "combat credible partner," stating, "I think South Korea is a great example of a combat credible partner who's postured strongly, who has been a great host for our troops, but also wants to and should be increasingly willing to take the lead. It's what we are asking of our partners in Europe to take the lead."

"It doesn't mean we are backing away. It doesn't mean we are not supporting. It is frankly common sense. Why would you want a relationship that requires only U.S. leadership in contingencies when you've got a wealthy, strong, motivated nation capable of doing that?" he added.

The OPCON transfer is expected to feature prominently in discussions between South Korean Defense Minister Ahn Gyu-back and Hegseth at the allies' annual Security Consultative Meeting in Seoul next Tuesday. Seoul and Washington have pursued a conditions-based OPCON transition; South Korea handed over OPCON during the 1950-53 Korean War, retook peacetime OPCON in 1994, but wartime OPCON remains with the U.S.

Hegseth dismissed a report that the Pentagon's new National Defense Strategy might set a U.S. defense line including Japan but excluding South Korea and Taiwan, saying, "I don't think that report is accurate."

He clarified that the Trump administration is not seeking a NATO-like multilateral alliance in the Indo-Pacific, emphasizing bilateral and trilateral relationships: "We are not looking to create a formal broad alliance."

He also rejected reports of a shift away from countering China as a "mischaracterization," noting that focusing on the U.S. hemisphere does not distract from the "pacing threat" of China. Hegseth is on an Asia trip including Japan, Malaysia, Vietnam, and South Korea.

相关文章

South Korean military leaders in a conference reviewing plans for Joint Operations Command and OPCON transfer from the US by 2030.
AI 生成的图像

军方被建议建立联合作战指挥部以移交战时控制权

由 AI 报道 AI 生成的图像

军事改革特别咨询委员会建议建立联合作战指挥部,以准备从华盛顿移交战时作战指挥权(OPCON)。该提议旨在在李在明总统任期结束的2030年前实现条件性移交。国防部计划审查并将委员会细节纳入其改革政策。

韩国国防部长安圭伯周五敦促现役军人彻底准备从美国移交战时作战指挥权。李在明政府希望今年完成条件基础移交评估的第二阶段,目标在2030年五年任期结束前实现全面移交。该言论出现在其在Facebook上发布的新年致辞中。

由 AI 报道

韩国和美国正在考虑在今年年度防长会谈中制定华盛顿向首尔移交战时作战指挥权(OPCON)的時間表。2028年被广泛视为可能的目標,这与李在明总统推动在其任期结束于2030年前实现基于条件的移交相一致。

美国在唐纳德·特朗普总统第二任期内首次核协商小组(NCG)会议上,重申了对韩国的延伸威慑承诺。该会议在华盛顿举行,盟国讨论了利用美国全部国防能力,包括核能力,以加强联盟。韩国承诺在朝鲜半岛常规防御中发挥主导作用。

由 AI 报道

陆军准将文汉玉已就任韩美联合师团韩国副指挥将军,成为首位担任该职的韩国女将军。她在上个月军事人事调整中晋升为一星将军后,于1月初履新。文汉玉被广泛认为是联合作防与作战专家。

A senior South Korean presidential official said on November 7 that Seoul and Washington are revising security-related sections in their joint fact sheet from last week's summit. The delay in release has sparked speculation of a possible deadlock in alliance coordination. The document outlines a $350 billion investment package and key issues like nuclear submarine fuel supplies.

由 AI 报道

韩国国防部长安圭伯克在上周报告对峙事件后立即向美军韩指挥官提出投诉。事件涉及约10架从乌山空军基地起飞的美军F-16战机,在黄海上空接近中国防空识别区时,中国空军出动战机进行短暂对峙。韩国媒体称此举凸显首尔在平衡与美国安全盟友及中国最大贸易伙伴关系方面的日益困难。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝