구윤철 기재부 장관, 원·달러 환율 1460원대 안정화…시장 기대 맞추길 희망

구윤철 기획재정부 장관 겸 경제부총리는 17일(현지시간) 미국 워싱턴에서 한국 기자들과 만나 원·달러 환율이 이란의 호르무즈 해협 재개방으로 1460원대에서 안정화되고 있다고 밝혔다. 그는 시장 기대에 맞춰 원화 강세가 지속되길 희망한다고 말했다. 구 장관은 G20 재무장관·중앙은행 총재 회의 참석차 워싱턴을 방문했다.

구윤철 기획재정부 장관 겸 경제부총리는 미국·이스라엘의 이란과의 전쟁으로 원화가 약세를 보였으나, 최근 이란의 호르무즈 해협 재개방으로 환율이 1460원대에서 안정화되고 있다고 17일(현지시간) 워싱턴에서 한국 기자들과의 자리에서 밝혔다.

그는 이날 오후 스콧 베센트 미국 재무장관과의 회담에서 환율 문제를 논의할 가능성을 언급하며 "(원·달러) 환율이 1460원대에서 안정화되고 있어 필요시 논의할 수 있다"고 말했다. 구 장관은 "시장에서 기대하는 수준에 도달하길 바란다"며 한국 경제 펀더멘털을 고려할 때 원화 강세 기대가 합리적이라고 강조했다.

G20 재무장관·중앙은행 총재 회의 참석 후 국제사회가 한국 경제에 높은 기대를 보인다고 전했다. "한국 시장에 대한 관심이 높아지고 있다"며 "이란의 호르무즈 해협 통행 허용으로 금융시장이 안정되고 주식시장이 상승했다. 정부가 경제를 잘 관리하면 한국이 세계 경제에서 좋은 위치를 차지할 수 있다"고 덧붙였다.

앞서 이란의 아바스 아라그치 외무장관은 소셜미디어에서 호르무즈 해협이 이스라엘-레바논 간 10일 휴전(트럼프 발표)에 따라 "완전히" 개방됐다고 밝혔다. 미국-이란 전쟁 종식을 위한 협상 기대감도 환율 안정에 영향을 미쳤다.

관련 기사

Stock traders celebrate rising KOSPI and strengthening South Korean won on screens, with Strait of Hormuz map in background symbolizing geopolitical relief.
AI에 의해 생성된 이미지

Seoul stocks surge nearly 3%, won strengthens on Strait of Hormuz reopening hopes

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

South Korean stocks soared nearly 3 percent and the won strengthened sharply on April 3 amid reports of Iran drafting a protocol with Oman to monitor Strait of Hormuz traffic, fueling hopes of easing oil supply disruptions from the ongoing Middle East conflict. The KOSPI index climbed 2.74 percent to 5,377.30, while the won rose to 1,505.2 per U.S. dollar.

The South Korean won weakened further against the US dollar on Friday as talks between the United States and Iran to end their month-long conflict showed no immediate progress. It opened at 1,508.6 won per dollar, down 1.6 won from the previous session. The escalating Middle East crisis has driven up global oil prices with the Strait of Hormuz effectively closed, hitting import-dependent South Korea.

AI에 의해 보고됨

The South Korean won opened at 1,503.2 against the U.S. dollar on Thursday, down 3.5 won from the previous session, amid mixed signals on U.S.-Iran talks to end their monthlong conflict. The White House said Wednesday that the two sides had held 'productive' discussions, while Tehran insisted no negotiations took place. Global oil prices have surged with the Strait of Hormuz effectively closed, raising concerns for energy-import-dependent South Korea.

South Korea's Finance Minister Koo Yun-cheol said on Thursday that volatility in financial and foreign exchange markets has "somewhat eased" following a two-week ceasefire between the United States and Iran. The statement came after U.S. President Donald Trump announced a suspension of strikes on Iran, which led South Korean stocks to surge nearly 7 percent on Wednesday and the Korean won to strengthen sharply against the U.S. dollar. The government pledged to remain vigilant in maintaining macroeconomic stability.

AI에 의해 보고됨

South Korean stocks opened sharply higher Tuesday amid revived hopes for US-Iran peace talks after a US naval blockade of the Strait of Hormuz. The benchmark KOSPI surged 2.61% to 5,960 at open, while the won strengthened to 1,478.8 per dollar, up 10.5 won.

South Korean stocks tumbled nearly 6% on March 9 amid U.S.-Israeli strikes on Iran driving oil past $100 per barrel. The won hit a 17-year low of 1,495.5 per dollar as circuit breakers activated. President Lee Jae-myung ordered a fuel price cap to curb soaring petroleum costs.

AI에 의해 보고됨

South Korean stocks rebounded more than 5% on Tuesday amid eased concerns over the U.S.-Iran conflict. U.S. President Donald Trump's remarks led to a sharp drop in global crude prices, spurring bargain hunting. The Korean won also strengthened significantly against the U.S. dollar.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부