Illustrative handshake between Trump and Kim Jong-un against White House backdrop, symbolizing openness to precondition-free dialogue.
Illustrative handshake between Trump and Kim Jong-un against White House backdrop, symbolizing openness to precondition-free dialogue.
AI에 의해 생성된 이미지

백악관, 트럼프 김정은과 무조건 대화에 열려 있다고 밝혀

AI에 의해 생성된 이미지

백악관은 도널드 트럼프 미국 대통령이 북한과의 무조건적인 대화에 여전히 열려 있다고 26일(현지시간) 밝혔다. 이는 김정은 북한 국무위원장이 최근 당 대회에서 미국의 '적대 정책' 철회를 조건으로 대화 의사를 밝힌 데 따른 것이다. 양측은 과거 세 차례 정상회담을 통해 한반도 안정을 이뤘다고 평가했다.

김정은 북한 국무위원장은 최근 노동당 전원회의에서 "미국의 적대 정책을 철회한다면 북한은 미국과 잘 지낼 이유가 없다"고 밝히며, 미북 관계 전망은 "미국의 태도에 전적으로 달려 있다"고 강조했다. 이에 백악관 대변인은 연합뉴스 요청에 응답해 "트럼프 대통령은 첫 임기 동안 김정은 위원장과 세 차례 역사적인 정상회담을 통해 한반도 안정을 이뤘다"며, "미국의 대북 정책은 변함없으며, 트럼프 대통령은 무조건 김정은 위원장과 대화에 열려 있다"고 밝혔다.

김 위원장은 미 행정부와의 외교 재개 문호를 열어두었으며, 트럼프 대통령의 다음 달 말부터 4월 초 중국 방문 시 김 위원장과의 회담 가능성에 대한 추측이 제기되고 있다. 과거 세 차례 정상회담은 2018년 6월 싱가포르, 2019년 2월 하노이, 2019년 6월 판문점에서 열렸다.

한편, 김 위원장은 남한의 대북 접근 노력을 일축하며 남북 대화 재개 희망을 꺾었다. 서울의 주요 핵 협상 책임자 정연두는 이번 주 워싱턴을 방문해 미 고위 관료들과 회동하며, 미국의 무조건 대화 입장이 변함없음을 확인했다. 정 대사는 "서울은 워싱턴-평양 대화 재개를 지원하는 '페이스메이커' 역할을 계속할 것이며, 장기적으로 남북 긴장 완화와 신뢰 구축을 추구할 것"이라고 말했다.

이재명 남한 대통령은 지난 8월 트럼프와의 정상회담에서 서울이 트럼프의 '피스메이커' 역할을 돕는 '페이스메이커'가 되겠다고 약속했다. 서울 고위 관리는 미북 간 실무 협의에서 새로운 진전이 없다고 전했다. 이 발언들은 2026년 2월 27일 보도됐다.

관련 기사

South Korean Prime Minister Kim Min-seok meets U.S. President Donald Trump in the Oval Office to discuss North Korea dialogue and bilateral trade.
AI에 의해 생성된 이미지

South Korean PM discusses North Korea dialogue with Trump

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

South Korean Prime Minister Kim Min-seok met with U.S. President Donald Trump at the White House in Washington on March 13, 2026, for a 20-minute talk. Trump expressed positivity about resuming dialogue with North Korean leader Kim Jong-un but left the timing open. The two also discussed bilateral trade and investment issues.

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

AI에 의해 보고됨

Former President Moon Jae-in has said U.S. President Donald Trump's planned visit to China could provide fresh momentum for peace on the Korean Peninsula. In a keynote speech at a U.S. think tank in Los Angeles, he called on Washington and Pyongyang to resume stalled talks.

The top diplomats of South Korea and the United States will hold talks in Washington this week amid uncertainties over their trade deal following U.S. President Donald Trump's warning of a tariff hike. Foreign Minister Cho Hyun will meet one-on-one with U.S. Secretary of State Marco Rubio to discuss implementing summit agreements, including the trade deal. Cho is also attending a U.S.-led ministerial meeting on critical minerals supply chains.

AI에 의해 보고됨

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부