洪水リスクをもたらす急加速する氷河、世界で3100個を特定

ポーツマス大学を主導とする国際研究チームは、突然加速して洪水や雪崩などの災害を引き起こす可能性がある「急加速氷河」を世界で3100個以上特定し、目録を作成した。これらの氷河は北極圏やカラコルム山脈などの地域に集中しており、全氷河のわずか1パーセントに過ぎないにもかかわらず、世界の氷河面積の約5分の1に影響を及ぼしている。気候変動がその挙動を変化させており、予測困難性が高まっている。

気温の上昇に伴い氷河は通常縮小するが、急加速氷河は異なる挙動を示す。これらは周期的に劇的な加速を見せ、数年にわたるサイクルを経て大量の氷を前方に押し出す。学術誌『Nature Reviews Earth and Environment』に掲載された研究では、これら3100個の氷河に関するデータを分析し、北極圏、高山アジア、アンデス山脈に群集していることを明らかにした。ポーツマス大学の氷河学者ハロルド・ラヴェル博士は、それらを「銀行口座に貯金するように氷を蓄え、一気に消費するようなもの」と表現しており、近隣に住む数千人の人々に壊滅的な被害をもたらす可能性がある。研究では6つの主要な危険性が特定された。それは、インフラを飲み込む氷河の前進、河川の閉塞による不安定な湖の形成、融雪水の突発的放出、氷雪崩や岩崩れ、危険なクレバス、そして海氷の放出による船舶への脅威である。そのうち81個の氷河が特に大きな脅威となっており、特に下流に地域社会やインフラが存在するカラコルム山脈においてその傾向が顕著である。気温の上昇は、豪雨や猛暑を介して急加速を誘発し、地域ごとにパターンが変化するなどリスクを増大させている。例えば、一部の北極圏では発生頻度が高まり、アイスランドでは減少している。共著者のサイモンフレーザー大学のグウェン・フラワーズ教授は、気候変動が急加速のメカニズムを書き換えており、理解が進む一方で地域社会の保護を難しくしていると指摘した。科学者らは、温暖化が進行する中で急加速を予測するため、衛星監視や現地観測、モデリングの強化を求めている。

関連記事

Mountains around the world are heating up more quickly than surrounding lowlands, according to a comprehensive study, leading to shifts in snow, rain, and water supplies that affect over a billion people. The research highlights elevation-dependent climate change, with temperatures rising 0.21°C per century faster in mountain regions. These changes pose risks to ecosystems, water resources, and human safety in areas like the Himalayas.

AIによるレポート

Climate change is making Greenland more accessible for shipping and mining, heightening geopolitical tensions. While opening new opportunities, the melting ice also poses significant dangers to development. Recent U.S. permissions for military bases underscore the island's strategic value.

Scientists have developed a forecasting method that predicts Arctic sea ice extent up to four months ahead, with a focus on the annual minimum in September. This approach outperforms existing models by integrating long-term climate patterns, seasonal cycles, and short-term weather influences. The tool aims to aid communities and industries reliant on Arctic conditions.

AIによるレポート

New studies indicate that stronger winds and warming deep ocean water have triggered a sharp decline in Antarctic sea ice since 2016. Previously expanding, the ice reached a record high in 2014 before plummeting to record lows. Researchers link this shift to wind-driven upwelling of circumpolar deep water.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否