삼성가, 홍라희 삼성전자 주식 매각으로 상속세 납부 완료

고(故) 삼성그룹 회장 이건희 부인 홍라희가 삼성전자 지분 약 3.1조원어치(21억 달러)를 매각해 가족의 상속세 납부를 마무리했다. 이로써 2021년 4월부터 5년간 분할 납부한 총 12조원 상속세 부담이 끝났다. 재정 압박 완화로 이재용 회장의 '뉴 삼성' 전략 추진이 가속화될 전망이다.

홍라희 이건희 회장 미망인 겸 이음미술관 명예관장은 9일 장 개시 전 블록딜로 삼성전자 주식 1,500만 주를 주당 205,237원에 매각했다. 매각 대금은 약 3.1조원 규모로, 홍씨의 지분율은 1.49%에서 1.24%로 줄었다. 업계 소식통에 따르면 이로써 가족의 상속세 납부가 완료됐다.

이건희 회장은 2020년 10월 사망 당시 약 26조원 자산을 남겼으며, 이 중 주식 가치가 19조원에 달했다. 가족은 2021년 4월부터 5년간 12조원 상속세를 분할 납부하며 계열사 주식 매각 등으로 자금을 마련했다. 이재용 삼성전자 회장과 여동생 이boo진 호텔신라 대표, 이서현 삼성물산 사장도 함께 부담을 나눴다.

상속세 납부 완료는 가족의 재정 부담을 덜어줄 것으로 보인다. 소식통들은 이재용 회장의 '뉴 삼성' 성장 전략 추진에 긍정적 영향을 미칠 것이라고 전망했다.

관련 기사

Illustration of President Lee Jae-myung's Seongnam apartment displayed for sale below market price, featuring the president and first lady, for property market stabilization news.
AI에 의해 생성된 이미지

President Lee Jae-myung puts private home up for sale below market price

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

President Lee Jae-myung has put his private home up for sale at a below-market price to help stabilize the property market, Cheong Wa Dae said on February 27. The apartment in Seongnam, south of Seoul, is jointly owned with first lady Kim Hae-kyung and measures 164 square meters, purchased in 1998 for 360 million won. The move aligns with the government's push for multiple-home owners to sell ahead of the end of a temporary capital gains tax suspension in May.

Owner family members of South Korea's large business groups earned an average of 2.7 billion won ($1.83 million) in salary last year, with Hanwha Group Chairman Kim Seung-youn topping the list at 24.8 billion won. Data compiled by corporate tracker CEO Score showed a 6.9 percent rise from the previous year for owner families. Employees, excluding executives, averaged 101.2 million won, up 11.1 percent.

AI에 의해 보고됨

Seoul High Court is set to rule Tuesday at 3 p.m. on corruption charges against former first lady Kim Keon Hee, following a lower court sentence of one year and eight months in prison. Special counsel Min Joong-ki's team seeks a 15-year term for her. The hearing will be broadcast live.

The Seoul High Court is set to hold the final hearing on Wednesday in the corruption trial of former first lady Kim Keon Hee. Both Kim, who received a 20-month prison sentence in the lower court, and special counsel Min Joong-ki have appealed. The court will hear Kim's final statement and decide on the sentencing date.

AI에 의해 보고됨

An appellate court on Wednesday decided to schedule an additional mediation hearing in the high-profile divorce settlement case between SK Group Chairman Chey Tae-won and his former wife Roh Soh-yeong. The Seoul High Court reached the decision after an hour-long session in which it only heard the respective positions of both sides.

Unionized workers at Samsung Electronics have suspended wage talks with management, citing a lack of sincerity. Choi Seung-ho, head of the Samsung Electronics unit at the Samsung Group United Union, said the sides failed to agree on removing the cap on performance-based bonuses. The decision came three days after talks resumed on Tuesday.

AI에 의해 보고됨

South Korean asset management firms' combined net profit for 2025 surged 67 percent to 3.01 trillion won. Preliminary data from the Financial Supervisory Service attributes the rise mainly to increased commission income. Assets under management also grew significantly.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부